Улыбаться, что бы ни случилось,
Улыбаться, что бы ни стряслось,
Чем бы душу жизнь ни омрачила,
Побеждать бессилие и злость.
Улыбаться сквозь глухую стену
Равнодушья предавших вчера
И учиться видеть в переменах,
Что надежду обрести пора.
Улыбаться, забывая слёзы
(их потери заставляли лить),
Словно чуду, удивляться звёздам
И своей способности любить.
Улыбаться, улыбаться веря
В то, что смысл есть у всех дорог,
Что когда - нибудь всю боль умерит,
А потом и уничтожит Бог!
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 3420 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".